Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе (Иванов, Потиха) 1987 год

Скачать Советский учебник

 Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе (Иванов, Потиха) 1987

Назначение: Пособие для учителей 

В книге дано краткое описание звукового и грамматического строя древнерусского языка в сопоставлении с современным русским языком. Это позволяет проследить историю фонетических, морфологических и синтаксических явлений, изучаемых в школьном курсе русского языка, разобраться в происхождении того или иного слова, обосновать его написание, понять логику исключений из орфографических правил и т.д.

© "Просвещение" Москва 1978

Авторство: Иванов В.В., Потиха З.А.

Формат: PDF Размер файла: 2.76 MB

СОДЕРЖАНИЕ

Введение.

Фонетика.

Морфология.

Синтаксис.

Приложение.

Скачать бесплатный учебник  СССР - Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе (Иванов, Потиха) 1987 года

СКАЧАТЬ PDF

ОТКРЫТЬ: - отрывок из учебника...

 ВВЕДЕНИЕ

 I. Общеизвестно, что предметом школьного изучения является современный русский литературный язык, а история русского языка как специальная дисциплина е программу средней школы не входит. Однако также известно и то, что учителю*словеснику в школьной практике постоянно приходится сталкиваться с такими фактами современного русского языка, объяснение которых требует знания исторической грамматики.

Еще лингвисты и методисты XIX в. (Ф. И. Буслаев, Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов и др.) настойчиво стремились связать преподавание русского языка в школе с его историей. Однако историзм как обязательный принцип преподавания получил всеобщее признание лишь в советской шкоде, со времени известного Постановления ЦК ВКП(б) от 25 августа 1932 г., в котором предлагалось «значительно усилить элементы историзма в программах по обществоведению, по языку и литературе, географии. иллюстрируя основные раздели н темы этих дисциплин необходимым фактическим материалом, историческими экскурсами и сравнениями»1.

Знание исторических процессов в развития русского языка необходимо учителю словеснику. Обучая школьников современным языковым нормам, учитель должен сам хорошо знать процесс их становления, историческую их обусловленность, а также тенденции, а развитии современного языка. Беэ этих знаний немыслимо сознательное и успешное преподавание такого важного и трудного школьного предмета, каким является русский язык. Совершенно справедливо отмечал члсм-корр. АН СССР Ф. П. Филин: «Придавая первостепенное значение исследованиям современного русского языка, мы в то же время* не должны расценивать изучение его истории как дело второстепенное. Историзм, основывающийся на марксисте ко-ленинском мировоззрении, — одна из важнейших особенностей советского языкознания. Без внимательного и всестороннего исследования прошлого нельзя правильно понять и предвидеть будущее... Чем больше знаний у учителя по истории русского языка, тем самостоятельнее его

«Народное образование» СССР. Общеобразовательные школы. Сб. додуман* 10*. |9|7 — 1973 ГГ- М , 1974. 

Нет необходимости доказывать полезность для учащихся некоторых исторических Экскурсов и сравнений при изучении языка Такие экскурсы и сравнения помогут "школьникам сознательно усваивать учебный материал и покажут им. что современные кормы языка являются результатом длительного процесса его развития и совершенствования.

Однако при отборе материала для исторического комментирования главное внимание, должно быть уделено его практической направленности. При обучении современному русскому языку необходимо привлекать только такие 'исторические сведения, которые освещают процесс развития языка, объясняют внутреннюю логику и обусловленность существующих теперь лексических, грамматических и орфографических явлений. При этом в центре внимания учителя должен быть один из важнейших принципов дидактики ~ доступность, учет возрастных особенностей и уровня развития учащихся данного класса.

Естественно, что историческое освещение фактов русского языка я научной и в то же время доступной форме требует от учителя достаточно высокой подготовки. Задача настоящего пособия и заключается, а том, чтобы дать учителю необходимую систему знаний по истории русского языка.

При подготовке к очередному занятию учителю необходимо продумать следующие вопросы*

1) Какие исторические явления в развитии русского языка связаны с темой данного урока и как увязывается материал школьного учебника с историческими сведениями?

2) Какие конкретные исторические экскурсы можно и нужно включить в урок с учетом возрастных особенностей и уровня развития учащихся данного класса?

3) Какие положения и выводы будут сообщены учащимся и •что целесообразно рекомендовать для запоминания?

4) Какую воспитательную роль могут играть сообщенные' учащимся исторические факты?

Можно привести некоторые примеры использования исторических экскурсов при изучении русского языка в школе.

Так, вполне доступна для учащихся IV масса история появления беглых ей о. Именно это языковое явление часто обусловливает изменение звукобуквенного состава многих корней родственных слов (ср. сон — сна, шел — шла). суффиксов (ср. бережок — бережка. паренек — паренька, замочек — замочка). Только уяснив природу беглых с и о, учащиеся поймут внутреннюю логику правила о написании суффиксов -ек и *ик (цветочек — цветочке, но ключик — ключика): ведь есть беглые е и о. но нет беглого и в уменьшительных суффиксах существительных. 1

1 Ф и л к в ф. П. Изучение русскою языка во современней — Русская речь. 1076, M# I, с. JS.

Краткий экскурс а историк* русских гласных позволит учащимся понять природу таких чередований, как *(«*) — им (ним) — ем(ём) (типа поднять — поднимать — подгем), я (а) — ин (типа замять — заминать, начать — начинать), я — ен (типа время — времени), я — у (типа трясти — трус) и т.,д.

Исторические справки могут явиться ценным средством созда- ния на уроках проблемкой ситуации. Так, например, в IV классе учащиеся узнали, что краткие прилагательные не склоняются, но изменяются по числам, а в единственном числе — еще и по родам; в предложении же они обычно выступают а качестве сказуемых. В VI классе учащимся стадо известно, что краткие страдательные причастия, так же как н краткие прилагательные, изменяются по числам, а в единственном числе — еще и по родам, и в предложении - являются сказуемыми. Установить логическую связь между этими правилами, разделенными двумя годами обучения, а школе, поможет следующая беседа.

Учитель. В чем сходство кратких страдательных причастий и кратких прилагательных?

Ученик. Краткие-страдательные причастия, так же, как и краткие прилагательные, не склоняются. В предложении и те, и другие являются сказуемыми.

Учитель. Почему краткие прилагательные и причастия не склоняются?

Ученик. Они не склоняются потому, что являются сказуемыми, а сказуемые согласуются*с подлежащими, которые всегда стоят в именительном падеже. Например: Наша страна велика и могуче. Рекорд достигнут

Учитель. Вы, ребята, как видно, обратили внимание на то. что а учебнике для IV класса о кратких прилагательных сказано, что они обычно являются сказуемыми. Почему «обычно»?

Безусловно, учащиеся сами не сумеют достаточно полно ответить на этот вопрос. И в этом случае учитель объяснит, что в прошлом краткие прилагательные могла быть* не только сказуемыми, но и определениями. Это ясно видно на примере словосочетания нов город (новый город), от которого образовалось собственное название Новгород. В современном русском языке сохранились лишь отдельное фразеологические обороты, в которых краткие прилагательные раньше выступали в роли определения (даже в косвенных падежах): средь бела дня, на босу ногу, добра молодца, красну девицу, отчего сыр-бор загорелся (сырой бор). Вот почему в учебнике и сделана оговорка «обычно».

Исторические экскурсы помогают уяснению современных явлений н в произношении. Так, известно, что в современной орфографии буквой е может обозначаться как звук (е|, так н звук (Ч>| после мягкого согласного (его можно было бы обозначить буквой е), например лес и нёс [н*ос|. Звук (*о| вместо (е) произносится теперь в определенных словах н формах, но в современном

S

языке нет законов которые помогли бы установить, когда надо произносить Го), а когда [с]. Однако в прошлом действовал закон, согласно которому звук (е) определенного происхождения (см. $21) изменялся в |‘о) перед твердыми согласными. Этот закон в современном языке уже не действует, а произношение под ударением |е) или |о*] диктуется традицией.

История языка помогает объяснить некоторые явления в современном правописании. Например, известно, что шипящие (ш) и (ж) в древнерусском языке были мягкими согласными. Эта их особенность и сейчас еще отражается в нашей орфографии: мы пишем жизнь, шило, роль, несешь, хотя произносим (ш) н [ж] твердо. Подобные написания называются историческими или традиционными; иными словами, MU' продолжаем писать так, как писали в эпоху мягкости шипящих.

В связи со сказанным выше об изменении (е) в (*о| в истории русского языка и об исконной мягкости шипя тих можно отметить одно любопытное явление в современном произношении. Дело заключается в том, что в древнерусском языке мягкими были не только [ш] и [жj, но также (ц), 1ч| и (щ)1. В истории языка

Аш|, (ж) и |ц| отвердели, а [ч], (щ| сохранили мягкость.

современном русском языке слова типа несешь, дёшево, грабёж, Ыцк произносятся с Го| (вперед [ш | и (ж), следовательно, • период действия закона об изменении (е) в Го) звуки (ж) и |ш] уже были твердыми, так как в противном случае (г. е. перед мягкими согласными) такого изменения быть не могло. С другой стороны, слова типа отец, конец свидетельствуют о том, что в период действия указанного-законе согласный (ц) был еще мягким, гак как в противном случае (т. е. перед твердым согласным) здесь осуществилось бы изменение [е] в Го). Вместе с тем на всем протяжении истории русского языка вплоть до настоящего времени сохранилась мягкость звуков (ч), (щ|, что обусловило отсутствие изменения (с] в (*о| а словах типа овечка, колечко, меч, лещ, клещ и т. п.

) 2. Характеристика тех исторических языковых процессов, которые отражены в современном русском языке и которым посвящена настоящая книга, не предусматривает строгой их хронологизации. Например, хронологически не разграничиваются чередования согласных и явления, связанные с упрощением групп согласных, несмотря на то, что по происхождению эти явления разновременные. Такой подход вполне оправдан, так как при изучении современного языка в школе нет необходимости последовательно излагать его историю. Задача заключается только в том, чтобы помочь учителю в доступной форме объяснить школьникам происхождение н природу того или иного современного языкового явления, аргументированно ответить на вопросы учащихся. * б

б

1 Бума щ обозначает |ш’| — долгий мягки! мук |ш|.

Ученики нередко встречаются с различными языковыми фактами, которые трудно объяснить материалами современного языка. Происхождение того или иного слова, обоснование его написания. объяснение логики некоторых грамматических правил и. наоборот, обоснование имеющихся исключений из правил — все это требует обращения к истории языка.

В школьном учебнике отсутствуют исторические справки, так как он дает только обязательный для усвоения материал. Однако программа требует вдумчивого отношения к фактам языка. Объясняя то или иное языковое явление, учитель по возможности постарается раскрыть его закономерности, его взаимосвязь с другими языковыми процессами. Выявление закономерностей — одна из основных проблем любой науки.

Особенно наглядным материалом для исторического комментирования являются реликтовые формы и различные случаи отклонения от типичных форм современного языка.

Сведения по истории языка необходимы также и на уроках русской литературы в старших -классах. При изучении художественного произведения, В котором встречаются грамматические или лексические архаизмы, учитель может указать на них учащимся. Подобная работа целесообразна в двух отношениях: во-первых, учащиеся обратят внимание на устаревшие слова и грамматические формы; этот прием противопоставления важен для овладение нормами грамматического строя и лексической системы современного языка: во-вторых, при изучения художественной литературы учащиеся встречаются со случаями использования архаизмов в различных стилистических функциях — от создания высокого, а иногда и граждански-патетического стиля (Радищев) до пародирования (ФОНВИЗИН. Достоевский).

$ 3. Историческое комментирование фактов современного русского языка требует использования ряда основных понятий, на которых строится историческое изучение языка н которые используются в настоящей книге. К этим понятиям относятся следующие.

Общеиндоевропейский язык-основа. Этот язык, прародитель современных индоевропейских языков, существовал в глубокой древности и распался за несколько тысячелетий до нашей эры. В результате его распада появились ветви индоевропейских языков и в конечном счете сформировались современные языки, относящиеся к индоевропейской языковой семье.

Праславянский язык. Он выделился из общеиндоевропейского языка-основы примерно пять тысяч лет тому назад и являлся средством общения единого славянского пранарода. В эпоху праславянского языка не было письменности, поэтому его структура реконструируется по данным сравнительно- исторического изучения разных славянских языков.

Праславянский язык является предком всех древних и современных славянских языков: восточных (русского, украинского,

белорусского), западных (польского с кашубским» чешского» ело о а иного, лужицкого) и южных (болгарского» сербскохорватского, словенского, македонского). Близость славянских языков между собой» объясняемая не только их родством по оронсхождснню, но и относительно недавним временем распада праславянского языка, проявляется во всех сторонах их языковой структуры; в словарном составе, в словообразовании, в звуковом н грамматическом строе.

Обшевосточнославянский (или древнерусский) язык. Это язык древних восточных славян» который примерно полторы тысячи лет тому назад выделился из праславянского языка. Древнерусским этот язык называют потому, что восточные славяне» создав самостоятельное государство — Киевскую Русь, образовали единую древнерусскую народность, из которой позднее, примерно в XIV—XV вв., выделяются русская (или великорусская), украинская и белорусская народности.

В истории русского языка условно различаются дописьменный (или доисторический) и исторический периоды. Так как первые памятники восточнославянской письменности относятся к XI в., в науке принято считать этот век водоразделом между дописьменным и историческим периодом развития языка.

Эти периоды различаются не тем, что на их рубеже возникли какие-то специфические языковые изменения, а тем» что есть различие в источниках, на которых строится изучение языка этих периодов. Основным источником для реконструкции языке восточных славян дописьменной эпохи (как и праславянского языка) являются данные сравнительно-исторического изучения славянских языков, т. е. данные. получаемые в результате сравнения родственных славянских языков в их историческом развитии. При изучении же языка исторического периода наука главным образом привлекает языковые факты, зафиксированные- в древнейших памятниках письменности, а также в народных говорах.

Таким образом, русский язык в своем развитии прошел две основных периода: а) дописьменный (до XI а.), б) исторический (с XI в. до наших дней).

Общее развитие русского языка может быть представлено следующей таблицей:

I. Дописьменный (доисторический) период:

1) обще индоевропейский язык-основа (примерно до III тысячелетия до н. э.);

2) праславянский язык (примерно до V—VII вв. и. э.);

3) обще восточнославянский (древнерусский) язык (дописьменный период, до XI в. н э ).

И. Исторический период:

I) общевосточнославянский (древнерусский) язык (письменный период, с XI до XIV в.)*

а

2) язык великорусский (русской) народности {XV—XVI ев.);

3) формирование и развитие русского национального языка (XVII— начало XIX в.);

4) современный русский язык (от Пушкина до наших дней) в его литературной в диалектных формах.

Как известно, при изучении истории русского языка часто ссылаются на язык старославянский. Для того чтобы понять такие ссылки, надо знать, что старославянский язык— это самостоятельный книжный письменный язык, созданный на живой основе одного из, южнославянских говоров. На старославянском языке ни один народ никогда не говорил, так как этот язык обслуживал только нужды церковного богослужения, ко он был понятен всем древним славянам. Письменные памятники на этом языке принадлежали известным славянским просветителям Кириллу и Мефодию (IX в.), которые при помощи старославянского языка распространяли христианство, создавая различные' богослужебные книги.

Языковой анализ старославянских памятников письменности имеет большое значение для изучения всех славянских языков, так как в этих памятниках зафиксированы наиболее древние славянские языковые особенности, отражены наиболее древние черты в звуковом н грамматическом строе славянских языков. Кроме того, необходимо учитывать длительное и плодотворное влияние старославянского языка на русский литературный язык

Язык старославянских памятников, проникавших к' восточным славянам, подвергался (прежде всего в фонетике и морфологии) воздействию со стороны древнерусского языка, в результате чего возникал восточнославянский извод старославянского языка, или церковнославянский язык. Этот язык характеризует древнерусские памятники, переписанные со старославянских оригиналов, и ряд собственных древнерусских сочинений.

Славянская письменность имела не одну, а две азбуки: глаголицу и кириллицу. Название глаголица происходит от славянского слова глоголить — «говорить». Кириллица• была названа по имени одного из двух братьев — составителей первого славянского алфавита (Кирилла).

В Древней Руси были известны обе азбуки, однако практически употреблялась кириллица. Именно кириллицей написаны памятники, являющиеся важнейшими источниками истории древнерусского языка. Следует учесть, что буквы кирилловского алфавита обозначали не только звуки речи, но и числа. Лишь при Петре I вводятся арабские цифры для числового обозначения.

Приспосабливаясь к восточнославянской фонетической системе, кириллица постепенно на протяжении веков изменялась: уменьшалось количество букв, упрощалось их начертание. Так, из алфавита были устранены юсы (большой и малый), кси, пси. фита. ижица, зело, ять Кроме того, были введены э, й. i. Постепенно создавалась русская азбука (от названий начальных букв древне- славянского алфавита — OJ, буки), нлн алфавит (от названий начальных букв греческой азбуки — альфа, вига), в котором в настоящее время насчитывается 33 буквы (из ннх 10 — служат для обозначения гласных, 21 — согласных н 2 знака — в к в). Не все буквы одинаково употребительны. Так, очень немногие русские слова начинаются с а или з; для древнерусского языка эти буквы в начальной позиции также были не характерны.

Небезынтересно отметить, что большие буквы в кирилловском письме употреблялись только в начале абзаца. В атом случае большая прописная буква затейливо разрисовывалась. Недаром первая строка абзаца называлась красной (т. е. «красивой») строкой.

| 4. Авторы настоящего пособия поставили перед собой задачу дать не отдельные разрозненные сведения из исторической грамматики а описание целостной системы грамматического строя древнерусского языка в развитии н в сопоставлении с современным школьным курсом. Эта система в первую очередь нужна учителю. Объем н характер сообщаемых школьникам отдельных исторических сведений зависит от конкретных условий, уровня подготовленное и степени загруженности учащихся, эрудиции и опыта самого учителя. Так, часть материала при благоприятных условиях может быть дана учащимся при первичном изучении той или иной грамматической темы, в также на уроках русской литературы. Другую часть материала можно предложить при повторении уже усвоенной темы. Некоторые сведения из историй языка рекомендуется сообщить в старших классах.

В последнее время большое внимание уделяется проведению факультативов и кружковой работы в школе, где также могут быть раскрыты некоторые исторические факты языка. Особо следует подчеркнуть, что далеко не весь изложенный в настоящем пособии материал может быть предложен учащимся. Некоторые исторические сведения останутся на вооружении самого учителя, послужат расширению его лингвистического кругозора.

Можно надеяться, что умеренное и рациональное привлечение фактов исторической фонетики, грамматики, лексикологии на уроках русского языка, а также на факультативных занятиях и в языковедческих кружках поможет учащимся улучшить орфографическую грамотность, более сознательно и прочно усвоить нормы современного русского языка, развить интерес к его глубокому изучению, лучше понять закономерности и пути его развития и совершенствования.

В. И. Ленин учил, что для правильного подхода к вопросам общественной науки самое важное — «...не забывать основной исторической связи, смотреть на каждый вопрос с точки зрения того, как известное явление в истории возникло, какие главные этапы в своем развитии это явление проходило, и с точки зрения

этого его развития смотреть, чем данная вещь стала теперь»1. Эти важные указания В. И. Ленина в полной мере применимы и к глубокому изучению языка как важнейшего общественного явления, так как при изучении общественных наук ко всякому вопросу с...можно солидно, с уверенностью подойти, лишь бросив исторический взгляд на все развитие его в целом*2. Именно поэтому учитель-словесник, обучающий школьников современному русскому литературному языку, прививая им любовь к родной речи. должен сам достаточно хорошо знать и представлять себе развитие и структуру русского языка в целом, ее особенности и характер на том или ином историческом этапе этого развития. Если для учащихся полезно давать исторические справки о различных языковых явлениях, не поддающихся объяснению с точки зрения современных отношений в русском языке, то для учителя необходимо иметь исторический взгляд на всю структуру литературного языка. Рассказать учителю о развитии фонетической системы, морфологического и отчасти синтаксического строя русского языка на протяжении его многовековой истории — это одна из задач настоящей книги. 

Расширения для Joomla
Яндекс.Метрика