Лингафонный курс французского языка (Веденина, Литкенс) 1969

Скачать Советский учебник

Лингафонный курс французского языка (Веденина, Литкенс) 1969 

Назначение: Книга предназначена для преподавателей. Студенты, начинающие изучать французский язык в вузах, на курсах или самостоятельно, должны обучаться по предложенным здесь урокам, даваемым как домашнее задание, которое помогает выработать автоматизм в употреблении определенных речевых конструкций французского языка.

© "ВЫСШАЯ ШКОЛА" МОСКВА 1969

Авторство: Веденина Л.Г., Литкенс К.Я.

Формат: DjVu, Размер файла: 9.17 MB

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Пособие "Лингафонный курс французского языка" соответствует учебной программе I курса Института международных отношений. Оно основано на материале "Учебника французского языка" И. Н. Поповой, Ж. А. Казаковой и Н. А. Кашинской и рассчитано на студентов, начинающих изучать французский язык. На начальном этапе обучения это пособие можно использовать также в отрыве от учебника - например, на I курсе гуманитарных вузов и на I и II курсах неязыковых вузов.

Цель пособия - обеспечить студентов слуховой и устной практикой при работе над домашним заданием с тем, чтобы развить у них умение понимать на слух французскую речь в нормальном разговорном темпе и выработать автоматизм употребления изучаемых речевых единиц. Книга рассчитана на ту стадию обучения, когда нужно создать навык воспроизведения данного материала по определенному образцу.

ОТКРЫТЬ:  ВВЕДЕНИЕ полностью...

В нашей работе до сих пор ощущается недостаток, вскрытый после пересмотра методики преподавания иностранных языков, - недостаточный удельный вес устного задания во внеаудиторной работе студентов. Устные задания обычно сводятся к следующему: приготовить вопросы к изучаемому тексту, пересказать текст; вся остальная работа над языком ведется в письменной форме.

В настоящее время работа с озвученными материалами стала неотъемлемой частью учебного процесса, так как приносит эффективные результаты в области произношения, восприятия со слуха и развития навыков устной речи. Однако широкая разработка проблемы применения озвученных материалов в обучении иностранным языкам не означает, что для преподавателей различных вузов существуют готовые приемы, которые они могут непосредственно использовать в своей работе.

Упражнения объединены в 35 уроков, соответствующих 35 параграфам "Учебника французского языка" И. Н. Поповой, Ж. А. Казаковой и Н. А. Кашинской. Они рассчитаны на тренировку лексического и грамматического материала, содержащегося в данном параграфе учебника, и должны быть полностью записаны на магнитофонную ленту.

Чтобы охарактеризовать работу с озвученными материалами в плане ее содержания, нужно прежде всего определить объем материала, подлежащего озвучиванию, и объем домашнего задания. В последнее время наблюдается тенденция озвучивать весь материал учебного пособия. Это вряд ли можно считать целесообразным, поскольку работа с звукотехникой-это работа особого рода. Она должна не дублировать имеющееся учебное пособие, а обогатить его новыми приемами работы. Для упражнений с магнитофоном взят только тот материал урока, который наиболее нужен практически: в плане лексики - фразеология, предложные конструкции и основной материал из раздела "Commentaires et expressions"1; грамматический материал вошел полностью.

Каждый урок содержит в среднем 15-20 тренировочных упражнений и рассчитан на 30-35 минут (включая паузы, предназначенные для ответа). В домашнее задание

1 Авторы "Учебника французского языка" объясняют 'содержание этого раздела таким образом: "Основные тексты учебника сопровождаются лексико-грамматическими примечаниями, в которых разъясняется значение и употребление отдельных слов с указанием на расхождение в их употреблении с их русскими эквивалентами, раскрывается содержание и употребление фразеологических сочетаний и идиоматических оборотов..." (стр. 4.).

такие упражнения включаются выборочно в соответствии с лексическим и грамматическим материалом, отрабатываемым в аудитории. Объем домашнего задания - 3-5 упражнений, внеаудиторная работа студентов с магнитофоном не должна превышать 15-20 минут. Домашнее задание не должно увеличивать время, отведенное программой на внеаудиторную работу. Эти 15-20 минут приходится выделять за счет сокращения письменного задания.

С точки зрения построения упражнения отвечают следующим требованиям:

а) Упражнение содержит одну трудность.

Это требование касается организации речевых единиц, составляющих упражнение, а также понимания термина "модель". Мы понимаем этот термин широко, называя так словосочетание, которое подлежит тренировке и автоматизации. При этом мы объединяем в одно упражнение словосочетания, построенные так, чтобы внимание учащихся было сконцентрировано на одной особенности связи этих компонентов (грамматической или лексической).

Так, например, особенностью модели, состоящей из сочетания глагола apprendre с инфинитивом, является употребление предлога а перед инфинитивным компонентом (apprendre a faire qch). На основании данного требования синтаксической единицей тренировочного упражнения могут быть только такие компоненты модели:

J'apprends a chanter.

J'apprends a lire.

J'apprends a ecrire.

J'apprends a dessiner.

Возможно следующее распространение компонентов модели:

Charles apprend a lire.

Mon ami apprend a chanter,

но невозможно такое, как шоп ami apprend a jouer du- piano, которое вводит в модель другое предложное сочетание (jouer du piano), отвлекая этим внимание от основной цели упражнения - автоматизации употребления предлога а в данной конструкции.

С другой стороны, иногда, руководствуясь чисто практическими соображениями, мы ставим в один ряд лингвистически неоднородные явления. Так, например, в одно упражнение входят nous nous sommes leves tot и nous nous sommes lave les mains или такие синтаксически несовместимые сочетания как j'ecris bien и j'ecris а топ ami. Все это свидетельствует о широком понимании термина "модель" и связано с нарушением принципа стереотипности упражнений, выдвинутого Пальмером и разработанного его учениками. Мы сознательно отходим от этого принципа и до известных пределов нарушаем его, чтобы не превратить тренировку в механическое повторение простейших единиц. В отличие от сторонников пальмеровского метода, мы стараемся строить упражнение так, чтобы не вынуждать студентов произносить отрезки речи, лишенные смысла. Так, упражнения на дополнение модели рассчитаны на произнесение значимого отрезка речи; это упражнения вида: repetez les phrases suivantes et finissez-les a l'aide des mots donnes, которые предполагают не подстановку какого-то одного компонента в конструкцию c'est... та table (та chaise, та veste, etc.), а воспроизведение всей конструкции с данным словом c'est та table, c'est та chaise, c'est та veste и т. д.

б) Многократное повторение модели.

Чтобы выработать необходимый автоматизм при использовании данной модели в речи, упражнение построено так, чтобы лексическое или грамматическое явление, подлежащее автоматизации, было повторено 10-15 раз.

Повторяемость языкового явления при тренировке

определяется его особенностями, принимаются во внимание удельный вес этого явления в речи (так, тренировке грамматических явлений отводится большее место, чем лексическим явлениям), доступность его для учащихся (конструкциям с предлогом или без предлога, не имеющим эквивалента в русском языке-parler a qn, aider qn, уделяется большее внимание, чем, например, глагольному управлению voir qn, donner a qn, совпадающему с конструкциями русских глаголов).

в) Однозначность решения.

Выполнение упражнений исключает вариантные решения и предполагает один ответ.

Так, мы не можем задать вопрос A qui parlez-vous?, так как он предполагает многозначный ответ. Вопросно- ответные упражнения мы построим с вопросами другого рода: Parlez-vous a votre ami? Эти вопросы предполагают решение: Oui, je parle a mon ami. Мы не можем также задать вопрос: Ой fait-il ses etudes? так как он предполагает многозначный ответ. Тренировка выражения faire ses etudes а... построена так:

.Fait-il ses etudes a l'ecole?

Fait-il ses etudes a Tinstitut?

Fait-il ses etudes a l'universite?

Эти вопросы предполагают ответ:

Oui, il fait ses etudes a l'ecole.

II fait ses etudes a Tinstitut.

II fait ses etudes a l'universite и т. д.

Здесь мы исходим из того, что если конструкция parler а или faire ses etudes а будет автоматизирована таким образом, то студент всегда сможет правильно ответить на вопрос: A qui parlez-vous? и Ой fait-il ses etudes?

г) Построение от более простого к более сложному.

Этот общедидактический принцип применяется здесь как в отношении структуры отдельного упражнения, так и в отношении расположения упражнений в уроке.

Если в первых уроках студент оперирует образцами, состоящими из 3-5 слов, то постепенно размер речевой единицы возрастает: C'est Marthe (§ 1); Je propose a Marie mon journal (§ 18); Cette maison de repos est situee au bord de la mer (§ 30). Внутри урока упражнения расположены также по степени нарастания трудности. При изучении того или иного времени глагола, например l'imparfait de l'indicatif, сначала даются упражнения на повторение глагольных форм, потом на образование этих форм (утвердительной формы правильных и неправильных глаголов, затем отрицательной и вопросительной форм), а в конце даны упражнения, предусматривающие употребление этой формы в сравнении с passe compose.

д) Обязательная смена видов упражнений.

Это правило касается расположения упражнений внутри урока. Мы стремились обеспечить разнообразие форм работы, что, по мнению специалистов, значительно понижает утомляемость студентов. Если первое упражнение урока имитационно по своему характеру, то следующее будет подстановочным, трансформационным или вопросно- ответным.

Тренировочные упражнения предполагают несколько учебных операций, как показывает следующая схема:

Классификация тренировочных упражнений

Типы упражнений Виды упражнений

1. Прослушивание и имитация. а) Прослушайте и повторите.

б) Задайте вопрос по данному образцу и ответьте на этот вопрос.

2. Подстановка. а) Повторите предложение и закончите его данным словом.

б) Замените один компонент другим.

в) Употребите в предложении данное слово.

3. Трансформация. а) Измените форму одного из компонентов предложения.

б) Замените один компонент другим (с соответствующими изменениями в структуре предложения).

в) Употребите данный компонент в предложении (с соответствующими изменениями в структуре предложения).

4. Ответы на вопросы. а) Дайте утвердительный ответ.

б) Дайте отрицательный ответ.

в) Ответьте на вопрос, заменив один компонент другим.

Остановимся подробнее на применении всех этих известных типов в условиях слуховой и речевой тренировки.

1. Прослушивание и имитация.

Упражнения этого раздела состоят из повторения нескольких речевых единиц, заключающих одну и ту же лексическую или грамматическую трудность. Например: прослушайте и повторите. Все ответы будут имитировать то, что дано:

Je me repose. Ответ: Je me repose.

Nous nous arretons. Ответ: Nous nous arretons. и т. д.

Скачать бесплатный учебник  СССР - Лингафонный курс французского языка (Веденина, Литкенс) 1969 года

СКАЧАТЬ DjVu

Расширения для Joomla
Яндекс.Метрика